Traducción portugués <> español
Traducción inglés > español
Interpretación portugués-español-portugués
Revisión de textos y corrección de estilo de trabajos académicos.
Amplia experiencia en trabajos de gran volumen; trabajos académicos; libros; tesis; artículos; documentación empresarial en general, como, contratos, estados contables, informes financieros, memorias anuales o cursos de formación para recursos humanos; presentaciones corporativas; informes jurídicos; dictámenes profesionales; demandas; textos comerciales; páginas web; etc.
Traducciones y revisiones de gran calidad y en los plazos estipulados.
Laura Criado Sánchez tiene su residencia en Madrid, aunque mantiene fuertes vínculos profesionales con Brasil, país al que viaja con frecuencia. Tiene disponibilidad para viajar como intérprete, para participar en eventos, ferias, reuniones de negocios, cursos de formación o cualquier otra actividad en la que se requieran sus servicios.
Profesional con gran experiencia y varios libros publicados. Idiomas Portugués – Inglés – Español.
Experiencia en ferias, congresos, acompañante de organizaciones empresariales, procesos de adopción internacional, etc.
Calidad, precisión y un estilo depurado garantizan que el sentido del texto original se ha traducido correctamente.
Corrección estilística, gramatical y ortográfica con el fin de obtener textos perfectamente redactados.